New german cards

The german cards have been reprinted. There is only one real errors in the second edition: The intrigant text of the first version was right, the new is absolutely wrong! The intrigant exchanges the tokens on any two other cards, and not the position of the cards. Save for this one, you can use the new card effects without any problem, and you'll find out that it makes the game quite better than the former, completely flawed, version.

 

German FAQ and Card text errors in the first german edition

I've checked thecards and rules translation of the english version, which have been made by Frank Branham, and they are right and clear. However, I have very little german and couldn't check the german texts. A few german players have already asked me about the exact effects of some cards,and though I've not seen the german game yet, it seems that thirtencards (!), at least, have wrong wordings in the german edition. I'm really angry about it, because this game needed fine tuning and iscompletely messed up by mistranslations. Furthermore, since OhneFurcht und Adel sells very well, I did hope that his twin game will also be a hit in Germany. This sure won't happen now, since the game is unplayable like it is printed, and probably less fun than it could be when played with a whole page of card erratas.
I hope the errors will be corrected for the future reprints.
However, here are the questions I got, and my answers. If uou think you have found other errors, you can check the
english text of the rules and cards. Thanks Mathias Staber for the translation into german.

Q: Die Regeln besagen, daß jeder Spieler zunächst Handkarten bekommt, anschließend verdeckte Karten als Vorrat und daß die übrigen Karten in den offenen Tauschvorrat gehen. Zwei Karten haben einen anderen Wortlaut:
Kartentext Magier: „Eine beliebige ausliegende Karte wirdauf den Tauschvorrat des betreffenden Spielers zurückgelegt."
A: Es sollte heißen: „Eine beliebige ausliegende Karte wird in den offenen Tauschvorratgelegt."

Q:Kartentext Alchimist: „Tauschen Sie zwei eigeneHandkarten mit zwei Karten ihres Tauschvorrats."
A: Es sollte heißen: „Tauschen Sie zweieigene Handkarten mit dem offenen Tauschvorrat.

Q:Der Händler ist zu stark! Kartentext Händler:„Sie dürfen eine dritte Aktion durchführen. Allerdingsmüssen Sie drei eigene Spielsteine durch Spielsteine anderer Spieler ersetzen").
A: Es sollte heißen: „Sie dürfeneine dritte Aktion ausführen. Allerdings müssen Sie dreiSpielsteine anderer Spieler durch eigene Spielsteineersetzen."

Q:Kartentext Berater des Königs: „Legen Sie dieoberste Karte Ihres Vorratsstapels aus- ohne Spielstein. DieAuswirkung dieser Karte führt der Spieler, der den Beratergespielt hat, durch."
A: Es sollte heißen: „Legen Sie einebeliebige Karte des offenen Tauschvorrats ohne einen Spielstein aus,und führen Sie die Aktion dieser Karte aus."

Q:Kartentext Fee: "Eine Karte, die im Schloß ausliegt,wird dem Besitzer zurückgegeben."
A: Es sollte heißen "Die Fee versetzt eineKarte von innerhalb des Schlosses in denAußenbereich."

Q:Kartentext Gesellschaftsdame: "Eine angrenzende männliche Karte wird ihrem Besitzer zurückgegeben."
A: Es sollte heißen "Eine angrenzende männliche Karte vom Hof wird ihrem Besitzer zurückgegeben."

Q:Kartentext König: "Eine beliebige Karte wird ihrem Besitzer zurückgegeben. Liegt die Geliebte aus, darf der siekontrollierende Spieler eine Karte bestimmen, die ihrem Besitzer zurückgegeben wird."
A: Es sollte heißen: "Eine beliebige Kartewird ihrem Besitzer zurückgegeben. Liegt die Geliebte aus, darfaußerdem zusätzlich der sie kontrollierende Spieler eineKarte bestimmen, die ihrem Besitzer zurückgegeben wird. (eswerden also dann ZWEI Karten zurückgeschickt).

Q:Kartentext Königin: "Sie bestimmen eine beliebige Karte,die ihrem Besitzer zurückgegeben wird.
A: Es sollte heißen: "Sie bestimmen einebeliebige Karte AUS DEM HOF, die ihrem Besitzer zurückgegeben wird."

Q:Kartentext Hexe: "Ein beliebiger Spieler muß eine Karteaus dem Vorratsstapel nehmen."
A: Es sollte heißen: "Sie bestimmen einen Mitspieler, der eine Karte aus dem offenen Tauschvorrat aufnehmen muß."

Q:Kartentext Herold: "Sobald der Herold gespielt wird, mußder König bei der nächsten Gelegenheit gespieltwerden."
A: Es sollte heißen: "Solange der Herold aufdem Brett liegt, muß derjenige Spieler, der den König aufder Hand hält, ihn zu Beginn seines nächsten Zuges ausspielen.

Q:Kartentext Komödiant: "Vertauschen Sie die Position vonzwei benachbarten Karten."
A: Es sollte heißen: "Vertauschen Sie diePosition beliebig vieler zum Komödianten angrenzenderKarten."

Q:Kartentext Verrückter: "Alle Spieler ziehen gleichzeitigvon ihrem rechten Nachbarn eine Karte."
A: Es sollte heißen: "Alle Spieler gebengleichzeitig verdeckt eine Karte ihrer Wahl an ihren rechten Nachbarnweiter."

Q:Kartentext Drache: "Eine Karte im Außenbereich und eineKarte auf dem Wehrgang muß zurückgenommen werden."
A:Es sollte heißen: "Der Drache schickt eineKarte aus dem Außenbereich und eine weitere Karte, entweder voneinem Wehrgang oder einem Turm, zurück."

Q:Kartentext Intrigant: "Die Spielsteine von zwei Karten werden miteinander getauscht."
A: Es könnte deutlicher heißen: "Der Intrigant muß die Spielsteine zweier beliebiger Karten miteinander vertauschen. Diese zwei Karten müssen nicht angrenzend zumIntriganten sein."

Q: DieAusdrucksweise „angrenzend" in manchen Kartentexten (Priester,Spion, Komödiant) ist mehrdeutig. Heißt das: angrenzendzum Charakter (Priester, Spion, Komödiant) oder angrenzendzueinander?
A: Es ist immer angrenzend zum Charaktergemeint.

Q: Schicktder Verräter immer eine Karte aus dem Hof zurück, oder nur,wenn er als letzter Soldat auf einem Wehrgang plaziert wird?
A: Der Verräter schickt immer eine Karte ausdem Hof zurück. (Also: der Verräter hat die normale Funktion eines Soldaten UND die Fähigkeit, eine angrenzende Karte aus dem Hof zu entfernen.)

Q: Bleibtnoch die Frage offen, ob der Verräter entfernt wird, wenn dasvierte Katapult gelegt wird. Meine Meinung: Er wird entfernt, da er ja AUCH Soldat ist.
A: Richtig!

Q: Kann dieGeliebte ausgelegt werden, wenn die Königin von der Fee in den Außenbereich transportiert wurde?

A:Ja, die Geliebte kann immer ausgelegt werden, wenn die Königinnicht im Hof anwesend ist.

Hinweise:
1. Der "Hauptmann" und der "Verräter" sind Soldaten. Sie habenzusätzlich zu ihren Spezialeigenschaften die normale Funktioneines Soldaten.

2. Wenn die Regelnzur Plazierung einer Karte, oder deren Auswirkungen, einen Ritterbetreffen, ist immer ein "echter Ritter", niemals der "SchwarzeRitter" gemeint.

Deutsche FAQ von Markus Barnick