Bravo !


Sélections pour mon jeu de l'année 2010
Nominated list for my 2010 game of the year


Jeux d'enchères
Auction Games


La ludothèque idéale
Trends in the Ideal Game Library


Capital
Capital


Rencontres ludopathiques 2010
2010 Ludopathic Gathering


La taille des boites
About box sizes


Bonus et Malus
Adding and Subtracting


Géographie
Geography


Règles
Rules


4.38
4.38


Lucca


Salons
Game Fairs


Science Fiction
Science Fiction


Pirates et Corsaires
Pirates and Corsairs



Plus/More ...


Rencontres ludopathiques

XIIèmes Rencontres Ludopathiques
Etourvy
28 avril - 1er mai 2006

XIIth Ludopathic Gathering
Etourvy
April 28th - May 1st, 2006

 

 

Un grand merci à tous les éditeurs et les boutiques qui ont envoyé ou amené des jeux pour la table de prix
Many thanks to all the publishers and gameshops who sent or brought games for the prize table

 

 

Photos
Pictures

L'ambiance
The atmosphere
Les gens
The people
Les jeux
The games

Les lieux
The place

Journées et repas
The days and the meals

RPS 25

Photo credits : RP = Repos Prod, BF = Bruno Faidutti, JG = Jef Gontier, LM = Ludovic Maublanc, SP = Sébastien Pauchon, OC = Oriol Comas, YA = Gwenaël Bouquin
(et si vous voyez quelqu'un sur une photo qu'il est censé avoir pris, c'est juste parce que j'ai les noms de propriétaires des appareils, qui ne sont pas toujours ceux qui ont pris les photos)
(if you see someone on a picture he's supposed to have taken, it's only because the owner of the camera is not always the one who makes the picture)

Bilan
Report

Les prévisions météo étaient ambiguës. On savait qu'il ferait trèd froid pour la saison, et il a fait froid, mais on ne savait pas bien qui, du soleil et des nuages, finirait par s'imposer. Globalement, le soleil l'a emporté, et les rares gouttes de pluie, dans la nuit de dimanche à lundi, ont été discrètes.

Nous étions une grosse cinquantaine, ce qui semble être l'effectif idéal, et je me réjouis que les rencontres ludopathiques, en s'éloignant de Paris, aient retrouvé taille humaine. Une petite soixantaine, donc, avec quelques bébés qui couraient dans tous les sens, quelques allemands et italiens avec qui on peut parler anglais sans être ridicules, et, des proportions à peu près équivalentes de vieux copains de jeux et de pros ou semi-pros. Et mes excuses, encore, à tous ceux qui auraient aimùé être là et à qui j'ai dû répondre que c'était complet.

Un week-end prolongé de trois jours, ce qui était visiblement la durée idéale. Sur deux jours, c'était un peu la course pour essayer toutes les nouveautés, jouer avec tout le monde, et l'on finissait sur les rotules. Avec trois jours et trois nuits, on prenait le temps de jouer, mais aussi de dormir ou de parler d'autre chose. Malheureusement, le 1er mai ne tombe pas toujours un lundi ou un vendredi. Ce ne sera en particulier pas le cas en 2007, où il faudra donc revenir, avec quelques regrets, à la formule traditionnelle.

Curieusement, nous n'avons pas bu plus de bières en trois jours que ce qui était habituellement consommé en deux. Des 1000 bières et de la cinquantaine de litres de cidre achetés avant le week-end, il est resté plus que d'habitude. Il est vrai d'une part que nous veiilissons tous quelque peu, et que d'autre part beaucoup avaient amené quelques provisions plus sérieuses.

The weather forecast was ambiguous. We knew it will be cold, and it was, but it was not clear whether the sky will be mostly sunny or cloudy. In the end, the sun won, and the few drops of rain on sunday night were just a short intelude.

We were more or less 55, a perfect number for such a gaming event. I'm happy that the ludopathic gathering came back to the countryside, far from Paris, and therefore got back to a more human size. 55 people, with a few babies running in all directions. There were also some german and italian people, which is perfect to train our englsih without feeling too ridiculous. There was a good ratio of about half old gaming friends and half more or less professionals. I apologize once more to all those who would have liked to be there, and to whom I had to tell there was no place left.

The 1st of may being a monday, we had a three days week-end, which is probably the best duration for such an event. Two days is a bit short, and we are all racing to play everything and talk with everyone. With three days and three nights, we can take the time to play, but also to sleep or to discuss non gaming matters. Unfortunately, the 1st of May is not always a monday or friday and in 2007, we'll have to go back to the usual two days event.

Strangely, we didn't drink more beers in three days than what we used to drink in two, so there was some left of the 1000 beer bottles and the 50 liters of appel cider I had bought for the week-end. I don't know if it's because we're all getting older, or because many had brought some more serious drinking stuff with them.

Istanbul

Le vendredi soir lorsque, je pris ma voiture pour monter tout en haut là haut sur la colline afin d'écouter les messages sur mon répondeur. Beaucoup de gens en route, et les quelques habituels désistements de dernière minute.. Loin des habituels enfant malads ou voiture en panne, Laurent battait largement le record de la meilleure excuse avec "je suis à Istanbul, j'ai perdu mes papiers!".
Le scénario s'est finalement avéré plus proche d'OSS 117 que de Midnight Express, et après avoir réussi à retrouver la trace du taxi dans lequel il les avait oublié, Laurent parvenait à récupérer ses papiers, prenait l'avion une demi-journée plus tard que prévu, et nous rejoignait le samedi!

Plus classique, Marc avait réussi, Dieu seul sait comment, à se procurer des places pour la finale de la coupe de France de football, qui tombait le même week-end. Asmodée était donc représenté à Etourvy par... son représentant aux États-Unis, Stéphane.

Istanbul

On friday night, I drove a few kilometers, up to the top of the hill where I could listen to the message on my mobile phone. As usual, there were the few last minute cancellations, but not the usual ill kid or broken-down car. Laurent got the very best excuise for last minute absence :"I'm in Istanbul and I've lost my passport!".
In the end, the scenario was nearer to OS 117 (a stupid french comedy that has been advertised a lot last week) than to Midnight Express, and Laurent finally managed to track back the taxi where he has forgotten his papers, got them back and left Turkey a dozen hours later than scheduled. He was here on saturday afternoon!

More classically, Marc had managed to get tickets for the finals of the fren,ch soccer team, on the same week-end, so Asmodée was represented by... its US representative, Stéphane.

Événementiel...

Il y avait un quizz, comme d'habitude, avec une vingtaine de pièces de jeux dans une boite mystère, à reconnaître au toucher. Bien sûr, sans les couleurs, il est difficile de distinguer un pion de petits chevaux d'un cavalier d'échecs. Par contre, en grattant le dos du fantôme, on pouvait réaliser qu'il s'agissait bien de Hugo, le fantôme de minuit, et non d'un gentil ou méchant fantôme à pastille bleue ou rouge. Ce sont les belges de Repos Prod qui ont reconnu le plus grand nombre de pièces, mais ils s'y sont mis à trois, avec l'aide de Ludovic Maublanc.

Il y eut aussi un Haggle, sur le modèle de celui qui avait si bien fonctionné il y a deux ans, et ce fut là encore un grand succès. Gwenaël et Camille l'ont brillamment emporté. Je mettrai les règles en ligne dès que je les aurai récupérées.

Il fallait quand même un vrai tournoi, ce fut RPS 25, joué pendant le repas du dimanche soir. Si les photos vous intriguent et vous voulez comprendre de quoi il retourne, c'est là

Events

This year, the traditional quizz was a mystery box in which players had to identify game pieces by touch. The real trap was the ghost - you had to scratch his back to find out it was not a red dot evil ghost or a blue dot good one, but only good old Hugo from Kramer's midnight ghost. The belgian team from Repos prod, helped by Ludovic Maublanc, got the highest score.

We also played a Haggle, similar to the one I had made two years ago, and it was once more a success. Gwenaël and Camille won. I'll put the rules online as soon as I got the files.

The only real tournaments was RPS 25, during sunday dinner. If you are intrigued by the pictures and want to undertsand what it is all about, you'll find all necessary details here.

Les grands succès

Chaque année, j'amène une grosse bêtiseou une bizarrerie un peu loufoque que je tente de mettre en avant. Cette année, ce fut Bzzzz Bzzzz, le jeu des abeilles habiles - qui a été plus joué que le Fou Volant, dont on avait pourtant la nouvelle édition toute fraiche.

Côté nouveautés, Nottingham a eu beaucoup de succès, même si je n'ai pas trouvé l'occasion d'y jouer, au point que les quelques boites de ce petit jeu de cartes ont été les premières à partir de la table des prix, avant les Tikal, Doom ou autre Conquest of the Empire. Il n'en est que plus étonnant que parmi les quelques 300 photos qui m'ont été envoyées après le week-end, aucune ne montre Nottingham - il faut croire que le jeu est plus intéressant que photogénique. Il n'en va pas de même de Cash'n'Guns ou Cléopatre et la Société des Architectes, photographiés en tous sens et pour lesquels j'ai dû choisir entre plusieurs douzaines d'images. Thurn und Taxis, beaucoup moins "chacun dans son coin" que certains l'ont écrit ici ou là, fut ma découverte à moi. On jouait aussi beaucoup à Expédition Altiplano, que Christian expliquait inlassablement entre deux parties d'Iliade. Hart and der Grenze, Los Mampfos, Antike, Caylus, Les Aventuriers du Rail - Märklin, Hey, That's My Fish, Seeräuber, Ostia, Iliade et Mykerinos, eurent aussi pas mal de succès. Si ces succès étaient tous plus ou moins attendus, celui de Dancing Dragons, un petit jeu de cartes idiot vaguement inspiré du kems, prit tout le monde par surprise - mais c'est vrai que le jeu est excellent. Bref, pas mal d'entrées en perspective pour la ludothèque idéale dans les semaines qui viennent.

Big hits

Every year I bring some good old zany game, hoping it will be a hit. This year it was Bzzzz Bzzzz, the game of clever bees - it was played more than Loopin Louie, even when we had the brand new edition of the latter.

As for new games, Nottingham was a real hit, even when I didn't find time to play it, and the small boxes of this light card game were taken from teh rpize table before gigger games like Tikal, Dooom or even Conquest of the Empire. That's why it's really weird that, among the 300 pictures that have been sent to me after the week-end, there's not a single game of Nottingham. On the other hand, Cleopatra and the socitey of architects and Cash'n'Guns have been photographed under all angles, and I had to chose among dozne pictures of them.. Thurn und Taxis, which is far less "multiplayer solitaire" than I have read here and there on the web, was my favorie new game. Another much played game was Expedition Altiplano, with Christian patiently explaining the rules to everyone between two games of Iliade. Cleopatra, Ticket to Ride - Märklin, Hey, That's my Fish!, Hart an der Grenze, Antike, Caylus, Buccaneer, Ostia, Iliade and Mykerinos were also played a lot. These hits were expected, but like every year there was also an unexpected one - Dancing Dragons, a small real time card game that was heavily supported by Friedemann Friese, in part because the game box is very green, but mostly because it's really fun to play. This will probably make for many new entries in the ideal game library in the next few weeks.

Les prototypes

Avec une quinzaine d'auteurs et une demi-douzaine d'éditeurs représentés, les prototypes étaient très joués. Clemens est d'ailleurs reparti pour Ravensburg avec deux boites à moi, une à Emanuele, et sans doute quelques autres que j'ignore. J'ai essayé quelques trucs, parmi lesquels un fabuleux petit jeu de cartes pour deux joueurs de Marcel André Casasola Merkle, qui devrait sortir pour Essen, et le prochain jeu de Repos Prod, à courir de rire. Je dois par ailleurs des excuses à Friedemann Friese, à qui j'ai dû promettre en vain trois ou quatre fois que je ferai une partie de son dungeon crawler, que tout le monde avait l'air de trouver très drôle.

Prototypes

With about fifteen game authors and half a dozen publishers, prototypes were played a lot. Clemens left for Ravensburg with two game boxes of mine, one of Emanuele, and probably a few more I'm not aware of. I playtested a few things, the best experience being a light, clever two player card game by Marcel André Casasola Merkle, that ought to be published for Essen. I also played the next repos Prod game, something between Master Mind and musical chairs. I apologize to Friedemann Friese I promised him three or four times I will play his dungeon crawler, and I wanted to since everybody said it was really fun, but in the end I never did...

Le forum des rencontres ludopathiques
The Ludopathic Gathering forum


 
Ce site est entièrement bilingue français / mauvais anglais
This site is fully bilingual french / broken english
Ce site a été développé par :
This site has been developed by :
Steve Vallée
.