| Il y a fort longtemps, six ou sept ans sans doute, j’avais testé à Étourvy le prototype – si l’on pouvait l’appeler ainsi – de l’Auberge Espagnole, un jeu ou chacun amenait ses objets et ses questions. L’auberge espagnole était un grand moment de poésie, qui m’a permis d’apprendre quelle personnalité du monde du jeu avait été à la fois baptisé et circoncis pour contenter toute la famille, mais ce n’était pas vraiment, ou pas toujours, un jeu. Il y avait quelque chose en devenir là dedans, mais on ne voyait pas bien quoi.
Il se passe toujours quelque chose chez Sylvie Barc, ou plus précisément, il y passe toujours quelqu’un, parfois quelques deux – bien que, ou parce que, c’est au milieu de nulle part. Il y a deux ans donc, Philippe des Pallières et moi-même nous y trouvâmes donc le même soir d’août. Après les grillades, vint le temps de sortir les prototypes – et j’eus la surprise de voir sortir le lointain descendant de l’Auberge Espagnole, Objets Trouvés. Le jeu était devenu plus sage, plus classique – ce n’était plus une expérience de sociologie lysergique, c’était un vrai jeu, une sorte de Pictionnary avec de l’humour et de la poésie autour. Un régal.
Nous avions donc un caillou, une brosse à dents, une fourchette, un soldat de plomb, un dé, un briquet, et deux ou trois autres objets que j’ai oubliés, avec lesquels il s’agissait de faire deviner une réponse que les autres joueurs devaient choisir parmi cinq. Ainsi, par exemple, le conteur pouvait avoir le choix entre Cendrillon, Le Petit Chaperon Rouge, Blanche Neige et les Sept Nains, La Belle au bois dormant et Le Vaillant Petit Tailleur. Comme d’autres jeux du même esprit, et je pense notamment au fantastique Wat’n’Dat, on est tout surpris que ça marche – et on en redemande.
La production n’a pas été facile, les habituels fournisseurs de pions étant un peu déconcertés par le matériel nécessaire, et les objets de la boite finale, que je viens de découvrir sur le site d’Asmodée, ne sont pas exactement ceux avec lesquels j’ai joués. J’imagine que quelques unes des listes de cinq expressions ont aussi dû disparaître, mais rien de tout cela ne peut empêcher Objets Trouvés d’être le fabuleux jeu d’ambiance familial auquel j’ai joué. La jolie Emmanuelle a promis de m’envoyer une boite, je l’attend avec impatience !
|
Very long ago, six or seven years, II played in Etourvy a strange prototype called “Spanish Tavern”, a game where each player had to bring his own items and his own questions. We have an old proverb in France about Spanish taverns where you eat only what you bring in. Spanish Tavern was a great moment of poetry, and I learned in the curse of the game that one of the small personalities of the French gaming world had been both circumcised and baptized, so as to satisfy the whole family, but it wasn’t really a game, or at least it wasn’t always a game. There was something there, but we couldn’t find out exactly what.
There’s always something happening at Sylvie Barc’s or, more exactly, there’s always someone, or sometwo, stopping there, even when it’s right in the middle of nowhere. Two years ago, Philippe des Pallières and I were here on the same night. After the usual barbecue, we took some prototypes in our bags, and I was surprised to see the evolution of Spanish Tavern, now called Objets Trouvés (Found Items). It was no more an experiment in lysergic sociology, it was now a real game, a kind of pictionary with humor and poetry added. It was brilliant.
So we had a pebble, a tooth brush, a fork, a lighter, a toy soldier, a die and two or three other items I’ve forgotten, and each player in turn had to use them to have the other guess an answer in a list of five – such as Snow White and the seven Dwarves, the Sleeping Beauty, Little Red Riding Hood, The Brave Little Tailor, Cinderella. Like with some other games of the kind, such as the fantastic Wat’n’Dat, you don’t believe it will work – and it works wonderfully.
Publishing the game was not that easy, the usual pawn makers and card printers being not used to deal with tooth brushes and forks. In the end, the elements in the box are not exactly the ones I played the game with, and I bet some of the five expressions lists have been changed as well, but the game is still the same, a wonderful family party game. The pretty Emmanuelle at Asmodée promised to send me a copy, I’m eagerly waiting for it.
The game is highly language dependent. I know a German version is in the pipe, I don’t know about an English one.
|